top of page
Buscar

¿Por qué USCIS exige traducciones certificadas / oficiales,  y cómo evitar problemas?

  • Foto del escritor: Carolina Garcia
    Carolina Garcia
  • 9 mar
  • 1 Min. de lectura

Uno de los errores más comunes en trámites migratorios es presentar traducciones incorrectas o sin certificación. Esto puede retrasar su caso o incluso causar una negación.


¿Por qué USCIS exige traducciones certificadas?


USCIS requiere que cualquier documento en un idioma extranjero tenga una traducción al inglés precisa y certificada. Esto garantiza que la información sea clara y comprensible para los oficiales de inmigración.


Errores frecuentes al presentar traducciones


❌ Traducciones automáticas o hechas por familiares – No son aceptadas porque pueden contener errores.

❌ Falta de certificación – USCIS exige una declaración firmada por el traductor indicando que la traducción es precisa.

❌ Errores en nombres o fechas – Diferencias entre el documento original y la traducción pueden causar confusión y retrasos.


¿Cómo evitar problemas con USCIS?





✅ Use un traductor profesional con experiencia en USCIS

✅ Asegúrese de que la traducción incluya una certificación firmada

✅ Revise que los datos sean exactos y coherentes

¡No arriesgue su trámite por una mala traducción!

Le ofrecemos traducciones oficiales, certificadas y 100% aceptadas por USCIS.


📩 Contácteme hoy mismo para recibir su traducción rápida y confiable.

📞 +573132630008


 
 
 

Entradas recientes

Ver todo

Comments


bottom of page